Gulácsiból „kínait” csinált az UEFA

A magyar kapus nevével biztosan sok kommentátor nehezen birkózik majd meg. Az UEFA megpróbált segíteni.
Budai László 2017. szeptember 11., hétfő 22:03
A magyar kapus nevével biztosan sok kommentátor nehezen birkózik majd meg. Az UEFA megpróbált segíteni.
Szerző: Budai László 2017. szeptember 11., hétfő 22:03

Az UEFA a mostani Bajnokok Ligája-csoportkör előtt is elkészítette egyik legérdekesebb cikkét, amelyben azokat a játékosokat gyűjtötték össze, akiknek a nevét az angolul beszélők a legnehezebben tudják kiejteni.

A két magyar BL-játékos közül – Gulácsi Péter (Leipzig) és Sallai Roland (APOEL) – előbbi fel is került a listára.

Az európai szövetség az alábbi tagolással segít a magyar kapus nevének kiejtésében: Pay-tair Goo-lah-chee. Ez alapján a lipcsei együttes első számú hálóőre akár kínai is lehetne.

Azért nem panaszkodhat Joao Moutinho (Joo-ow Mow-cheen-oo), Giorgio Chiellini (Kee-ell-ee-nee) vagy Emanuele Giaccherini sem (Ja-care-ee-nee) sem.

Gulácsiék egyébként szerdán kezdenek a BL-ben, a Monaco ellen hazai pályán, míg a ciprusi APOEL - szintén szerdán - a Real Madrid otthonába látogat.

Neked ajánljuk
Átigazolások
A belga élvonalból is hívták
Kuznyecov Szergej
Egy magyar és egy, az élvonalba feljutott belga klub is ajánlatot tett Kuznyecov Szergejnek, de Pro-licence hiánya miatt ezekről lemaradt. Már folyamatban vannak tanulmányai, itthon vagy külföldön is elhelyezkedne. (nb1.hu)
Légiósok
Szoboszlai Dominik
Szoboszlai Dominiknak most egy csapat sem jelentene előrelépést.
DVSC
El Maestro a téli erősítésekről
"Az a legfontosabb, ha új játékosok jönnek, akkor minél hamarabb érkezzenek, hogy az edzőtáborban már a teljes kerettel tudjunk készülni" - azt viszont nem árulta el, hány érkező lehet és milyen posztokra. (M4)
Tovább az összes átigazoláshoz